<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T01n0035"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 35 海八德经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 35 海八德经</title> <author>後秦 鸠摩罗什译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">35</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">海八德经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，张文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道场</name>提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-08-10T22:32:25"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0819a" ed="T" xml:id="T01.0035.0819a"/> <lb n="0819a01" ed="T"/> <lb n="0819a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 35 [No. 26(37), Nos. 33, 34]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0819a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0819001" n="0819001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819001" n="0819001"/><anchor xml:id="beg0819001" n="0819001"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0819001"/>海八德经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0819a04" ed="T"/> <lb n="0819a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0819002" n="0819002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819002" n="0819002"/><anchor xml:id="beg0819002" n="0819002"/>後<anchor xml:id="end0819002"/>秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819003" n="0819003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819003" n="0819003"/><anchor xml:id="beg0819003" n="0819003"/>龟兹国<anchor xml:id="end0819003"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819004" n="0819004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819004" n="0819004"/><anchor xml:id="beg0819004" n="0819004"/>藏<anchor xml:id="end0819004"/>鸠摩罗<anchor xml:id="nkr_note_add_0819a0501" n="0819a0501"/><anchor xml:id="beg0819a0501" n="0819a0501"/>什<anchor xml:id="end0819a0501"/>译</byline> <lb n="0819a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0819a0601">闻如是：</p><p xml:id="pT01p0819a0604" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>遊无勝国。时在河边，常以十 <lb n="0819a07" ed="T"/>五日，为诸沙门说戒经。<persName>佛</persName>坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819005" n="0819005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819005" n="0819005"/><anchor xml:id="beg0819005" n="0819005"/>寂寞<anchor xml:id="end0819005"/>，久而无 <lb n="0819a08" ed="T"/>言。阿难整服，长跪白曰：“沙门坐定，乐闻淸 <lb n="0819a09" ed="T"/>法。”<persName>世尊</persName>默然。阿难三起白：“夜已半，可说戒 <lb n="0819a10" ed="T"/>经。”<persName>世尊</persName>乃曰：“诸沙门中，有秽浊者，心邪行违 <lb n="0819a11" ed="T"/>言与法，乖沙门之戒。威神致重，非彼下贱所 <lb n="0819a12" ed="T"/>能执行，淸浊相违，故吾不说。”</p><p xml:id="pT01p0819a1212" cb:place="inline">尊德目连，一心 <lb n="0819a13" ed="T"/>入定，道眼净观，具见彼心有可弃之行矣。目 <lb n="0819a14" ed="T"/>连即与谓之曰：“起！非尔俗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819006" n="0819006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819006" n="0819006"/><anchor xml:id="beg0819006" n="0819006"/>夫<anchor xml:id="end0819006"/>所应坐处也。”彼 <lb n="0819a15" ed="T"/>不肯起，牵臂使出曰：“尔无至德，心怀六邪，何 <lb n="0819a16" ed="T"/>敢以臭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819007" n="0819007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819007" n="0819007"/><anchor xml:id="beg0819007" n="0819007"/>溷<anchor xml:id="end0819007"/>之体，坐天香之座？尔是弃人，非 <lb n="0819a17" ed="T"/>沙门矣。”目连即还就淸净座。</p><p xml:id="pT01p0819a1712" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告目连：“子何 <lb n="0819a18" ed="T"/>一愚，好喩不出，牵臂乃去。”<persName>佛</persName>告沙门：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819008" n="0819008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819008" n="0819008"/><anchor xml:id="beg0819008" n="0819008"/>靖<anchor xml:id="end0819008"/>听吾 <lb n="0819a19" ed="T"/>言。”诸沙门曰：“唯然受教。”</p><p xml:id="pT01p0819a1910" cb:place="inline">“观彼巨海，有八美 <lb n="0819a20" ed="T"/>德。其廣即汪洋无涯，其深则有不测之底，稍 <lb n="0819a21" ed="T"/>入稍深，无前所碍，斯一德也。海潮不过期先 <lb n="0819a22" ed="T"/>际，斯二德也。海含众宝，靡所不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819009" n="0819009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819009" n="0819009"/><anchor xml:id="beg0819009" n="0819009"/>包<anchor xml:id="end0819009"/>，死屍臭 <lb n="0819a23" ed="T"/>朽，海不容焉，神风吹漂上岸之边，斯三德也。 <lb n="0819a24" ed="T"/>海怀众珍，黄金白银、琉璃水晶、珊瑚龙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819010" n="0819010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819010" n="0819010"/><anchor xml:id="beg0819010" n="0819010"/>玫<anchor xml:id="end0819010"/>、 <lb n="0819a25" ed="T"/>明月神珠，千奇万异，无求不得，斯四德也。普 <lb n="0819a26" ed="T"/>天之下，有五大河，流行注海，西流者名恒；南 <lb n="0819a27" ed="T"/>流者名邪云；东流者两河：一名沙陆，一名阿 <lb n="0819a28" ed="T"/>夷越；北流名墨。五河流迈，俱入于海，皆去旧 <lb n="0819a29" ed="T"/>名，合为海，斯五德也。五河万流，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819011" n="0819011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819011" n="0819011"/><anchor xml:id="beg0819011" n="0819011"/>淋<anchor xml:id="end0819011"/>雨终时， <pb n="0819b" ed="T" xml:id="T01.0035.0819b"/> <lb n="0819b01" ed="T"/>立天地来，雨落河注，海水如故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819012" n="0819012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819012" n="0819012"/><anchor xml:id="beg0819012" n="0819012"/>盖<anchor xml:id="end0819012"/>无增减， <lb n="0819b02" ed="T"/>斯六德也。海有众鱼，巨躯巍巍，第一鱼身，长 <lb n="0819b03" ed="T"/>四千里，第二鱼身，长八千里，第三鱼身，长万 <lb n="0819b04" ed="T"/>二千里，第四鱼身，长万六千里，第五鱼身，长 <lb n="0819b05" ed="T"/>二万里，第六鱼身，长二万四千里，第七鱼身， <lb n="0819b06" ed="T"/>长二万八千里，斯七德也。海水通鹹，边中如 <lb n="0819b07" ed="T"/>一，斯八德也。以斯之故，质亮神龙欣心乐之。</p> <lb n="0819b08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0819b0801">“吾经妙典，亦有景德，读之无尽，其義日深，梵 <lb n="0819b09" ed="T"/>魔帝释，无能测度，犹海廣远，甚深难测。以斯 <lb n="0819b10" ed="T"/>之故，诸沙门乐之，斯一德矣。吾诸弟子，更相 <lb n="0819b11" ed="T"/>检率，诵经坐禅，礼仪景式，不失其时也，犹海 <lb n="0819b12" ed="T"/>之潮不过期先际，斯二德也。吾法淸洁，志在 <lb n="0819b13" ed="T"/>憺泊，衣食供已，不蓄微馀；若有沙门，志趣秽 <lb n="0819b14" ed="T"/>浊，以法弹遣，不得处庙，犹海弘裕不容臭屍， <lb n="0819b15" ed="T"/>斯三德也。吾道众经，其義备悉，沙门潜思， <lb n="0819b16" ed="T"/>练去心垢，贪婬恚嫉，愚痴众秽，犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819013" n="0819013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819013" n="0819013"/><anchor xml:id="beg0819013" n="0819013"/>若<anchor xml:id="end0819013"/>磨镜 <lb n="0819b17" ed="T"/>莹垢尽之，又荡微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819014" n="0819014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819014" n="0819014"/><anchor xml:id="beg0819014" n="0819014"/>曀<anchor xml:id="end0819014"/>照无不睹。一坐自思， <lb n="0819b18" ed="T"/>存唯往古生死之源，得无不知；二唯天地万 <lb n="0819b19" ed="T"/>物若幻，夫有合会，必当别離；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819015" n="0819015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819015" n="0819015"/><anchor xml:id="beg0819015" n="0819015"/>三常<anchor xml:id="end0819015"/>慈心， <lb n="0819b20" ed="T"/>愍世愚惑，作行顚倒，不自知误；四自精思，既 <lb n="0819b21" ed="T"/>知往古，又照未然，众生魂神，所当趣向。吾向 <lb n="0819b22" ed="T"/>道以心净为珍宝，沙门去秽，得净行者，其心 <lb n="0819b23" ed="T"/>喜之，犹彼质亮乐海众宝，斯四德矣。吾道弘 <lb n="0819b24" ed="T"/>大，合众为一，帝王种、梵志种、君子种、下贱种， <lb n="0819b25" ed="T"/>来作沙门者，皆弃本姓，以道相亲，明愚相进， <lb n="0819b26" ed="T"/>意如兄弟，犹彼众流合名曰海，以斯之故，沙 <lb n="0819b27" ed="T"/>门乐之，斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819016" n="0819016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819016" n="0819016"/><anchor xml:id="beg0819016" n="0819016"/>六<anchor xml:id="end0819016"/>德矣。吾道微妙，经典渊奥，上 <lb n="0819b28" ed="T"/>士得之，一号沟港、二号频来、三号不还、四号 <lb n="0819b29" ed="T"/>应真。应真之道，其心淸净，犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819017" n="0819017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819017" n="0819017"/><anchor xml:id="beg0819017" n="0819017"/>天<anchor xml:id="end0819017"/>明珠，垢藏 <pb n="0819c" ed="T" xml:id="T01.0035.0819c"/> <lb n="0819c01" ed="T"/>之德，分身散体，存亡自由，住寿无极，亦不老 <lb n="0819c02" ed="T"/>病，犹彼巨海，有神龙鱼，以斯之故，沙门乐 <lb n="0819c03" ed="T"/>之。吾之经籍，義美甘露，仙圣所不闻，梵释所 <lb n="0819c04" ed="T"/>希睹，往古来今，无物不记，边中皆正，犹海通 <lb n="0819c05" ed="T"/>鹹，亦以斯故，沙门乐之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819018" n="0819018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819018" n="0819018"/><anchor xml:id="beg0819018" n="0819018"/>夫<anchor xml:id="end0819018"/>见吾经者，意皆 <lb n="0819c06" ed="T"/>趣无为矣。海有八德，吾经亦然。”</p><p xml:id="pT01p0819c0613" cb:place="inline">阿难又起，稽 <lb n="0819c07" ed="T"/>首白曰：“东旦欲明，愿说重戒。”</p><p xml:id="pT01p0819c0712" cb:place="inline"><persName>世尊</persName>曰：“自今之 <lb n="0819c08" ed="T"/>後，吾不复说重戒之经。戒之不从，恐彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0819019" n="0819019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819019" n="0819019"/><anchor xml:id="beg0819019" n="0819019"/>神 <lb n="0819c09" ed="T"/>雷<anchor xml:id="end0819019"/>威怒加之也，吾以斯故，不说戒经。自今以 <lb n="0819c10" ed="T"/>往，更相检率，以十五日，会说戒经。”</p><p xml:id="pT01p0819c1014" cb:place="inline">诸比丘 <lb n="0819c11" ed="T"/>起，为<persName>佛</persName>作礼。</p> <lb n="0819c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0819020" n="0819020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819020" n="0819020"/><anchor xml:id="beg0819020" n="0819020"/><persName>佛</persName>说<anchor xml:id="end0819020"/>海八德经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> <lb n="0819c13" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT01p0819c1301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0819021" n="0819021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0819021" n="0819021"/><anchor xml:id="beg0819021" n="0819021"/>按此经文，决非罗什之译，似是後汉之 <lb n="0819c14" ed="T"/>经。疑此是彼<name role="" type="person">竺法兰</name><anchor xml:id="nkr_note_add_0819c1401" n="0819c1401"/><anchor xml:id="beg0819c1401" n="0819c1401"/>译<anchor xml:id="end0819c1401"/>，为失本者，藏中错 <lb n="0819c15" ed="T"/>为罗什译耳<anchor xml:id="end0819021"/>。</p> </cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0819001" to="#end0819001"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819002" to="#end0819002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">姚</rdg></app> <app from="#beg0819003" to="#end0819003"><lem wit="#wit.orig">龟兹国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819004" to="#end0819004"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">藏法师</rdg></app> <app from="#beg0819a0501" to="#end0819a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">什</lem><rdg wit="#wit.orig">伏</rdg></app> <app from="#beg0819005" to="#end0819005"><lem wit="#wit.orig">寂寞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">静默</rdg></app> <app from="#beg0819006" to="#end0819006"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人</rdg></app> <app from="#beg0819007" to="#end0819007"><lem wit="#wit.orig">溷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">圂</rdg></app> <app from="#beg0819008" to="#end0819008"><lem wit="#wit.orig">靖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">静</rdg></app> <app from="#beg0819009" to="#end0819009"><lem wit="#wit.orig">包</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">苞</rdg></app> <app from="#beg0819010" to="#end0819010"><lem wit="#wit.orig">玫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蚊</rdg></app> <app from="#beg0819011" to="#end0819011"><lem wit="#wit.orig">淋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">霖</rdg></app> <app from="#beg0819012" to="#end0819012"><lem wit="#wit.orig">盖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">益</rdg></app> <app from="#beg0819013" to="#end0819013"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">如</rdg></app> <app from="#beg0819014" to="#end0819014"><lem wit="#wit.orig">曀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">翳</rdg></app> <app from="#beg0819015" to="#end0819015"><lem wit="#wit.orig">三常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二常</rdg></app> <app from="#beg0819016" to="#end0819016"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">五</rdg></app> <app from="#beg0819017" to="#end0819017"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">夫</rdg></app> <app from="#beg0819018" to="#end0819018"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">天</rdg></app> <app from="#beg0819019" to="#end0819019"><lem wit="#wit.orig">神<lb n="0819c09" ed="T"/>雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雷神</rdg></app> <app from="#beg0819020" to="#end0819020"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0819c1401" to="#end0819c1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">译<note type="cf1">K19n0779_p0869a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="35" from="#beg0819021" to="#end0819021"><lem wit="#wit.orig">按此经文，决非罗什之译，似是後汉之<lb n="0819c14" ed="T"/>经。疑此是彼<name role="" type="person">竺法兰</name><note n="0819c1401" resp="#resp1" type="add">译【CB】【丽-CB】，［－］【大】</note><app n="0819c1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">译<note type="cf1">K19n0779_p0869a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>，为失本者，藏中错<lb n="0819c15" ed="T"/>为罗什译耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0819001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819001"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note n="0819002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819002">後【大】，姚【宋】【元】【明】</note> <note n="0819003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819003">龟兹国【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0819004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819004">藏【大】，藏法师【明】</note> <note n="0819005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819005">寂寞【大】，静默【宋】【元】【明】</note> <note n="0819006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819006">夫【大】，人【宋】【元】【明】</note> <note n="0819007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819007">溷【大】，圂【宋】</note> <note n="0819008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819008">靖【大】，静【宋】【元】【明】</note> <note n="0819009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819009">包【大】，苞【宋】</note> <note n="0819010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819010">玫【大】，蚊【元】</note> <note n="0819011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819011">淋【大】，霖【宋】【元】【明】</note> <note n="0819012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819012">盖【大】，益【宋】【元】【明】</note> <note n="0819013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819013">若【大】，如【明】</note> <note n="0819014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819014">曀【大】，翳【宋】【元】【明】</note> <note n="0819015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819015">三常【大】，二常【宋】【元】</note> <note n="0819016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819016">六【大】，五【明】</note> <note n="0819017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819017">天【大】，夫【明】</note> <note n="0819018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819018">夫【大】，天【明】</note> <note n="0819019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819019">神雷【大】，雷神【明】</note> <note n="0819020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819020"><persName>佛</persName>说【大】，〔－〕【宋】【元】</note> <note n="0819021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0819021">（按此…耳）三十五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0819001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819001">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】【元】</note> <note n="0819002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819002">後＝姚【三】</note> <note n="0819003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819003">〔龟兹国〕－【三】</note> <note n="0819004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819004">藏＋（法师）【明】</note> <note n="0819005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819005">寂寞＝静默【三】</note> <note n="0819006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819006">夫＝人【三】</note> <note n="0819007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819007">溷＝圂【宋】</note> <note n="0819008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819008">靖＝静【三】</note> <note n="0819009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819009">包＝苞【宋】</note> <note n="0819010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819010">玫＝蚊【元】</note> <note n="0819011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819011">淋＝霖【三】</note> <note n="0819012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819012">盖＝益【三】</note> <note n="0819013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819013">若＝如【明】</note> <note n="0819014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819014">曀＝翳【三】</note> <note n="0819015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819015">三常＝二常【宋】【元】</note> <note n="0819016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819016">六＝五【明】</note> <note n="0819017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819017">天＝夫【明】</note> <note n="0819018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819018">夫＝天【明】</note> <note n="0819019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819019">神雷＝雷神【明】</note> <note n="0819020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819020">〔<persName>佛</persName>说〕－【宋】【元】</note> <note n="0819021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0819021">〔按此…耳〕三十五字－【三】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0819a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0819a0501">什【CB】，伏【大】</note> <note n="0819c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0819c1401">译【CB】【丽-CB】，［－］【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>